Or did Jack Crawford send you for one last wheedle before you're both booted off the case?
Non è che Crawford ti ha mandata per circuirmi un'ultima volta prima che vi tolgano il caso?
If Voyles says you told him to back off the case, we face an obstruction charge.
Se Voyles dice che gli ordinò di lasciar perdere, è ostacolare la giustie'ia.
Get your friend Daniels off the case.
Tieni il tuo amico Daniels tuori da questa taccenda.
You know they would have pulled me off the case.
Sai che mi avrebbero tolto il caso.
The Angels are off the case.
Gli Angeli sono fuori dal caso.
If I go by the book, I take you off the case.
Se dovessi seguire il regolamento, dovrei toglierti il caso.
In fact, we're gonna go with a story that says he was never off the case, that you and he are partnered, a task force of two, working it together.
Infatti, racconteremo una versione che dice che non e' mai stato fuori dal caso, che voi due fate coppia, una task force di due persone, che lavorano insieme.
I think I can get House thrown off the case, and get Kenny the facial surgery he needs.
Penso di poter convincere House a lasciare il caso e far avere a Kenny l'operazione di cui ha bisogno.
She just threw us off the case.
Ci ha appena sbattuti fuori dal caso.
She kicked you off the case.
Lei ti ha sbattuto via dal caso.
I was close to linking the shooting to the administration and now I'm pulled off the case.
Ero vicino a collegare il cecchino con l'amministrazione e adesso vengo estromesso dal caso.
I was taken off the case for the same reason.
Sono stato sollevato dal caso per le stesse ragioni.
Well, we're off the case now, thanks to you.
Beh, siamo fuori dal caso, grazie a te.
I'm not angry about you taking me off the case.
Non sono arrabbiato perche' mi hai tolto il caso.
He just wanted you off the case 'cause he's a misogynistic asshole.
Voleva solo togliervi il caso perché era uno stronzo misogino.
Whoever's after Vogel wants the cops off the case.
Chiunque stia perseguitando la dottoressa Vogel, vuole sviare la polizia dal caso.
If they find out I'm sick they'll take me off the case.
Se scoprono che sono malato mi rimuoveranno dal caso.
I don't agree with taking you off the case.
Non sono d'accordo col toglierti il caso.
Please don't take me off the case.
Non mi faccia questo. Per favore, non mi estrometta dal caso.
It brings me no pleasure to inform you that because of your recent epic failure, you've both been suspended, you're off the case.
Con mio dispiacere, devo informarvi che a causa del recente fallimento siete sospesi e sollevati dal caso.
I still want him taken off the case.
Voglio comunque che sia sollevato dal caso.
Henry, I-I-I'm so sorry I got you kicked off the case.
Henry, mi dispiace tanto di averti fatto buttare fuori dal caso.
Either you team up with Triceracop, or you're off the case.
O fai gruppo con con Triceracop, o sei fuori dal caso.
Okay, Liam took me off the case when he found out we got too close.
Liam mi ha tolto dal caso non appena ha scoperto che siamo diventati intimi.
Either way, you're off the case.
Comunque sia, siete fuori dal caso.
No, you came down here to get me kicked off the case.
No, sei venuta per farmi togliere il caso.
Captain took us off the case.
Il capitano ci ha tolto il caso.
When Burrows backed off the case, the results were never posted.
Quando la Burrows ha fatto marcia indietro, hanno evitato d'inserirli.
I'm not taking you off the case.
Non ti sto togliendo dal caso. Va bene?
They took my badge, booted you off the case, stole our files.
Mi hanno tolto il distintivo, ti hanno escluso dal caso, hanno rubato i documenti.
I assume he wanted me off the case, and you told him I was hit in the head as a child, and your mother made you promise to take care of me.
Immagino che mi volesse fuori dal caso e che tu gli abbia detto che sono stato colpito alla testa da bambino e che tua madre ti ha fatto promettere di prenderti cura di me.
He asked me to take you off the case.
Mi ha chiesto di toglierti dal caso.
House just took himself off the case.
House si e' appena dimesso dal caso.
I thought you were off the case.
Credevo non partecipassi più al caso.
If she finds out this is a match to my shooting, she'll take me off the case.
Se scopre che corrisponde al mio tentato omicidio mi togliera' dal caso.
0.89332389831543s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?